Iusrivo

以下是典型直译错误例

本想夺门而出,奈何出逃无门。

Joclid eftet pichamid deyestam pruimatoi, naved efte deyestamilui dramimid dent pes.

原本想夺取一个门然后出去,但是用来逃着出去的门不存在(大雾

非常好翻译,爱来自瓷器(大雾

3 个赞

Cy, ved viti eni cidlir. :rofl:

2 个赞

Su viti cidlir pruimate.

2 个赞

3 个赞

Iusrivo.
Asis esengec havicu mai nasiaric haretver.
Esengier ivecs pelyoim it esegem cundyn, ved nasiaric yecivit efut.

大家好。
我将在这里介绍名为 nasiaric 的语言。
你们可以用喜欢的语言与我交流,但我只会使用 nasiaric 回复。

  • Iusrivo: 问好
  • asis: 这
  • eseng -o → eseng -ec 语言(宾格单数)
  • havicu 名字
  • mai 叫作
  • nasiaric:Nasiaric
  • haretver:介绍,展示
  • eseng -o → eseng -ier :语言(工具格复数)(用语言)
  • ivecs:ev -o → iv -o → iv -ecs 什么样的XX (宾格复数) → 从句(Use the lang which you lovely )
  • pelyoim 喜欢
  • it:定语中的指示代词
  • esegem:说
  • cund-im → cund-yn:可以(第二人称复数)
  • ved: 但
  • nasiar-a → nasiar-ic: 工具格单数 (用 XXX)
  • yec-am → yec-ivit 回应(近将来时第一人称单数)
  • efut:只

mish hiermes ins iptedas iptigominsípt!

两千两百二十三

  • mish:二
  • hierme-s:千(复数)
  • ins:和
  • iptedas:三百(ipt + edas)
  • iptigom:三十 (ipt + i + gom)
  • ipt:三

Limec dent sospisna

不要复读 !

  • lim-o → lim-ec 话语(宾格单数)
  • dent 不
  • sospisn-am → sospisn-am 复读(第三人称单数)

Glia cidliri em glia sog.

多交流就能知道更多。

  • glia 多
  • cidliri 知道
  • em 如果,若…则
  • sog 交流,沟通

Rim folgise ovoxeis ered hiermui pes.

目前有超过 1000 个单词。

  • rim 目前,现在,最近?
  • folgise 数量
  • ovox-o → ovox-eis 单词(属格复数)
  • ered 超过
  • hierm-e → hierm-ui 一千 (工具格单数)
  • pes 句尾表判断,是

Viti dent yecit

我并不会回答所有问题。

  • vit-e → vit-i 全部(宾格复数)
  • dent 不
  • yec-am → yec-it 回答 (现在时第一人称单数)

Rim asis homyu mencha pes.
Evecs tanyn?

最近我这里雨下得很大。
你们那感觉如何?

  • rim 最近
  • asis 这里
  • homyu 雨
  • mencha 很大
  • pes 表判断, 是
  • ev-o → ev-ecs 什么,怎么样(宾格复数)
  • tanim → tanyn 感觉(现在时第二人称复数)

Consas yci yecamalor zogi eblos pem.

一些没回应的也是对的。

  • consa -s 一些(主格复数)
  • yci 除了
  • yecamalor 有回应,回应过?
  • zogi 也,同样
  • eblos 正确的
  • pem 是 (第三人称复数)

Ueluseos consais ovoxeis jadvonuon.
Nasiaric esegem pocvoim em jadvomolu zungips i banomyn.
Enevecs cis iftanhe, ade nosugrerie iut ovoxecs cidlyprúr.

或许你们已经猜到了一些词语的含义。
如果想验证你们的猜测,可以使用 nasiaric 与我交流。
我会纠正你们的错误,帮助你们理解这些词语。

  • consais 一些的(属格复数)
  • ovox-o → ovox-eis 单词(属格复数)
  • Ueluseos 含义(宾格)
  • jadvo-nuon 猜测(?时态第二人称复数)
  • Nasiaric 工具格单数 (用 XXX)
  • esegem 交流,说
  • pocvoim 使用/可以
  • em 如果,若…则
  • jadvo-molu 猜测(名词)
  • zungips 验证
  • i 从句代词
  • bondom → banomyn 需要(第二人称复数)
  • enev-o → enev-ecs 错误(宾格复数)
  • cu → cis 你们的 (属格复数)
  • ift-am → ift-anhe 纠正(将来时第一人称单数)
  • ade 然后?
  • nosugr-im → nosugr-erie 帮助(将来时第一人称单数)
  • iut ?
  • ovox-o → ovox-ecs 单词(宾格复数)
  • cidlyprúr 理解

Ipecvu ot.

差不多

Rim uinensus halel zonzomolid haretver.

现在请让我向大家展示抽奖箱中的物品。

  • rim 现在
  • unensu-s 物品(复数)
  • hal-e → halel 箱子(属格单数)
  • zonzomolid 抽奖用的
  • haretver 介绍,展示

Cedama
Uinensiz loqecu zonzesi.
Vic dent naguilq.

毛玉
抽到了不知道什么东西。大概不会咬人吧?

  • Cedama 玉
  • Uinensiz 东西,物品
  • loqecu 神秘的,未知的
  • zoz-om → zonz-esi 抽取 (过去时第一人称单数).
  • dent 不
  • naguil-q 咬人的被动形式
  • vic 它(工具格单数)

Glime
Glime flajo.
Halin zonzomolid mugyl plai it escum.

折叠伞
粉红色的折伞,据说是自动出现在抽奖箱里的。

  • glime 伞
  • flajo 粉红色的
  • hal-e → hal-in 在箱子中的(方位格单数)
  • zonzomolid 抽奖用的
  • mugam → mugyl 出现? (过去时第三人称单数)
  • plai 自动的?
  • it 从句中的指示代词
  • esegem → escum 据说

Pesiyuvenegrunuya
Dent pesinom eni em consai cuchom nog femimilin it escum.
Gunadror anshovon munt pelyoq.

蝴蝶梦丸
据说睡前服用几粒,人就不会做噩梦了。深受森林里的人偶师的喜爱。

  • Dent 不
  • pesinom 噩梦
  • eni 出现,发生,产生?
  • em 如果,若…则
  • cons-a → cons-ai 一些(宾格复数)
  • cuchom 吃
  • nog 在… 之前
  • femim → femimilin 睡眠(睡觉名词形式)
  • it 从句中的指示代词
  • esegem → escum 据说
  • Gunadror 人偶师
  • anshov-o → anshov-on 在森林中的 (森林的方位格单数)
  • munt 非常
  • pelyo-im → pelyo-q 喜欢的被动形式

Tobrio Flarry
Srea puruta ivon ovoxecs osoc heltec zinéal ins gandi qici.
Naye osoc scilija dery peb.

废线列车车票
一张神秘的纸片,上面写着什么单程票之类的字眼以及时刻,大概是外界的日记一类的东西吧。

  • tobrio flarry 列车车票
  • srea 纸片
  • puruta 神秘的
  • ovox-o → ovox-ecs 单词(宾格复数)
  • osoc 一系列的,一类的
  • heltec zinéal 单程票(heltec 可能是 helt-o → heltec,zi + néa 单次/单向 → zinéal 单次的/单向的)
  • ins 和
  • gandi 时刻
  • ivo → ivon 什么(what), 引导定语从句 ( 方位格单数)
  • qici 写着
  • naye 某一个
  • scilija 日记
  • der-u → dery 外面的 (属格单数)
  • peb 句尾表推测

Tinita Uindamalor
Tinita dreia pes rigomid.
Vea uinda xegil em opelu arinun dimasaq.

时停怀表
看着有点普通的怀表。按下旁边的按钮后会莫名其妙地停止走动。

  • tinita 表
  • uinda → uindamalor 停下的
  • dreia 普通的
  • pes 判断
  • rigomid 看起来,视觉感受
  • vea 它
  • uindam → unida 停止(第三人称单数)
  • xegil 莫名其妙的
  • em 如果,若…则
  • opelu 按钮
  • arin-u → arin-un 在旁边的 (方位格单数)
  • dimasa-q 按的被动形式
1 个赞

2 个赞

2 个赞

因为复读的是同一句,所以用单数是没问题的。

3 个赞

其实是感觉,tanim v2. → yanyn (二复)

不过动词变位还没讲到,应该明天会介绍

2 个赞

还有一些句式上没猜对的地方,等我讲了从句大概就会明白了(

2 个赞

munsat cuchom pruimatoi epi
tadui!
arrigu cuchom lugroi i seser
Den! Set lapseno!

你净想着吃蛋糕!
: 没错!
我看得给你塞点触手!
: 别啊!救命!

  • muns-a → muns-at 蛋糕(宾格单数)
  • cuchom 吃
  • pruimatoi epi 只想着做什么(pruimatom → pruimatoi 想要?(现在时第二人称单数), eni → epi?(第二人称变格?))
  • tadui 没错,正确的
  • arrigu 触手,触须
  • seser 我看
  • i 从句指示代词
  • lugrom → lugroi 必须? (现在时第二人称单数)
  • Den 不要
  • Set 我(宾格)
  • lapseno 拯救(第三人称单数?)

Fele Clizal
Fele liviu ivon clizat qici.
Ptomoa habina ivor prodas gris clizir hotran belgom i peb.

罪袋头套
写着罪的白色袋子,一看就是有罪之人才会套在头上的奇装异服。

  • fele 袋子
  • cliz-a → cliz-al 罪 (属格单数)
  • liviu 白色的
  • ivo → ivon 什么(what), 引导定语从句 ( 方位格单数)
  • qici 写着
  • cliz-a → clizat 罪 (宾格单数)
  • peb 猜测
  • clizir 罪 (工具格复数) (表伴随)
  • gr-e → gr-is 人?(属格单数)
  • hotr-a → hotr-an 在头上(方位格单数)
  • belgom 套,穿?
  • ptomoa 衣服
  • habina 奇异的,怪异的
  • ivo → ivor 什么(what), 引导定语从句 ( 工具格格单数)
  • prodas 那些?

Ifia Silona
Agvorgeq plos naye balsigórg iu heprat ocslerel.
Pirago motieno otul.

一小杯红茶
似乎忘记加糖而被遗弃。看来它的主人莫名地孩子气呢。

  • ifia 茶
  • silona 红色的
  • agvorge-q 遗弃的被动形式
  • plos 因为?
  • naye 某一个(代词)
  • balsigom → balsigórg 忘记?(过去时第三人称单数)
  • hepr-a → hepr-at 糖(宾格单数)
  • ocslam → ocslerel 放入 (未完成时第三人称单数)

Uadna Velo
Tlode velo ivo haliat yopi viz i pes.
Van ofunhus denacues iduin flon.

迷你八卦炉
嗞嗞冒火的小型火炮武器,上面甚至长出了品种珍奇的蘑菇。

  • velo 小的
  • uadna 炉子
  • tlode 热武器
  • ivo 什么(what), 引导定语从句
  • hali-a → hali-at 火焰
  • yopi 冒出
  • viz 它?
  • i 从句指示代词
  • pes 判断,是
  • vea → van 它(方位格单数)
  • ofunhu-s 蘑菇(复数)
  • denacues 珍奇的
  • iduin 生长 (iduim → iduin 现在时第三人称复数?)
  • flon 甚至

Urze Tepno
Cevon edaran consas hibost habinais silonais bat acixib om.
Onéa hibost mormingi i naye hitimilet ealir i jaita.

陈旧的折扇
紫红底色的扇面上只有几枚谜样的血红眼睛。有人发誓曾看到其中一只眨了两下。

  • urze 扇子
  • tepno 旧的
  • cev-o → cevon 紫色的(方位格单数)
  • edar-a → edaran 表面(方位格单数)
  • consas 一些 (主格复数)
  • bat 像 (YYY bat XXX: XXX 一样的 YYY )
  • silon-a → silon-ais 红色的(属格复数)
  • habin-a → habin-ais 奇异的(属格复数)
  • hibost 眼睛(属格复数)
  • acixib 图案?
  • om 有?
  • Onéa 其中一个
  • mormim → mormingi 眨眼(过去时第三人称单数)
  • i 从句指示代词
  • naye 代词,某人
  • hitim → hitimilet 看到过(?
  • ealir 曾
  • jaita 发誓

Pymia Flajo
Gapu flajo epi uinensi loqecy bat hocipsui hienomid.
Gilusiz deyesta i tanibi eni em nae gytrid.

粉色魂雾
一团浓艳粉红的未知物,手感像面团一样。拿着久了总觉得有点灵魂出窍的错觉。

  • pymia 雾气
  • flajo 粉色的
  • gapu 一团
  • epi 代词?
  • uinensi 物体
  • loqecu → loqecy 未知的(属格单数)
  • bat 像 (YYY bat XXX: XXX 一样的 YYY )
  • hocipsui 面团
  • hienomid 触感
  • Gilusiz 灵魂
  • deyestam → deyesta 出去 (现在时第三人称单数)
  • i 从句
  • tanibi 感觉?
  • eni 出现?
  • em 如果,若…则
  • nae 有,是(一单)
  • gytrid 久了

Joclid eftet pichamid deyestam pruimatoi, naved efte deyestamilui dramimid dent pes.

原本想夺取一个门然后出去,但是用来逃着出去的门不存在

  • joclid 原本
  • efte 门 eftet 宾格单数
  • pichamid 夺取?
  • deyestam 出去
  • pruimatom → pruimatoi 想要/打算?(现在时第二人称单数)
  • naved 可是
  • deyestamilui 出去用的
  • dramimid 逃走,跑路
  • dent 不
  • pes 表存在
3 个赞

1 个赞

Bumodo Silonietic :chopsticks:

U shligin vurebal pes ivo van zofcasaq it escum ved bont havra rigomid.

Utaje :fishing_pole_and_fish:

Zoio gumelior rondun vat mygnórg ved lodi hitengi em rondun oirtyel i dembelengi i vites naomis udrican.

Gohei :magic_wand:

Panslinga dansier váirys tiu uinensisi irufum geuo, gumelior silonic jurifoche.

Cobo zasiloc manyri fe rim.

Stipu Yenchlui Bruimu :motorized_wheelchair:

Stipu yenchlui mebel dreia pes rigomid, ved namuduo ayorui leim cajdais jec flajenhe, jinusiliy, hegmietal ins jedeniliy sovunamale tugira.

Scilija Pesiys :memo:

Scilija pésiuo vitis vinazys scileamalor, divye pesiys histais, eneis, no bamuc ci nhopsis…

Naye velisomoluo muxy etong csecód.

1 个赞

3 个赞

我其实有一点点担心即使给出了翻译对照和全部的变格/变位表也很难猜出每个词的意思,毕竟句子开始变长了。如果大部分词都能正确猜出来,我会对剩下的词进行解释的。

1 个赞

Nasiara 冷笑话(假的,别信):

igiaro a3. 有异议的
副词形式:igiari

pypo a3. 调库的
副词形式:pypi

你永远可以相信三类形容词

2 个赞

Nasiara 冷笑话 2(这次是真的!)

each name is the same word

笑话解释

Nasiara 语言中的 eam(相当于英语中的 do)有以下词形变化:

  • 主动语态现在分词:name(这是一个不规则变形)
  • 被动语态不定式:each(这是规则的)

所以 name 和 each 确实是同一个词。

2 个赞

Nasiara 冷笑话 3(你猜是真的还是假的)

ouo n3. 茫然的,困惑的

笑点解析:颜文字

1 个赞

1 个赞

修正几个用词。

Uindamalor → Uindamalo

动名词工具格改成将来分词

修改:Cevon → Cenun

Cevo 和 cenu 是同源词,但是意思不同。以下是一些相关词的意思:

cevo n3. 皮肤;表面
cenu n4. 面,侧,边
scurinu n4. 内表面,内壁
legu n4. 脸,面部;正面,正表面
rocho n3. (与反面相对,默认示人的) 正面
edlo n3. (与正面相对,默认不用于示人的) 反面

1 个赞