Cy, ved viti eni cidlir.
Su viti cidlir pruimate.
Iusrivo.
Asis esengec havicu mai nasiaric haretver.
Esengier ivecs pelyoim it esegem cundyn, ved nasiaric yecivit efut.
大家好。
我将在这里介绍名为 nasiaric 的语言。
你们可以用喜欢的语言与我交流,但我只会使用 nasiaric 回复。
- Iusrivo: 问好
- asis: 这
- eseng -o → eseng -ec 语言(宾格单数)
- havicu 名字
- mai 叫作
- nasiaric:Nasiaric
- haretver:介绍,展示
- eseng -o → eseng -ier :语言(工具格复数)(用语言)
- ivecs:ev -o → iv -o → iv -ecs 什么样的XX (宾格复数) → 从句(Use the lang which you lovely )
- pelyoim 喜欢
- it:定语中的指示代词
- esegem:说
- cund-im → cund-yn:可以(第二人称复数)
- ved: 但
- nasiar-a → nasiar-ic: 工具格单数 (用 XXX)
- yec-am → yec-ivit 回应(近将来时第一人称单数)
- efut:只
mish hiermes ins iptedas iptigominsípt!
两千两百二十三
- mish:二
- hierme-s:千(复数)
- ins:和
- iptedas:三百(ipt + edas)
- iptigom:三十 (ipt + i + gom)
- ipt:三
Limec dent sospisna
不要复读 !
- lim-o → lim-ec 话语(宾格单数)
- dent 不
- sospisn-am → sospisn-am 复读(第三人称单数)
Glia cidliri em glia sog.
多交流就能知道更多。
- glia 多
- cidliri 知道
- em 如果,若…则
- sog 交流,沟通
Rim folgise ovoxeis ered hiermui pes.
目前有超过 1000 个单词。
- rim 目前,现在,最近?
- folgise 数量
- ovox-o → ovox-eis 单词(属格复数)
- ered 超过
- hierm-e → hierm-ui 一千 (工具格单数)
- pes 句尾表判断,是
Viti dent yecit
我并不会回答所有问题。
- vit-e → vit-i 全部(宾格复数)
- dent 不
- yec-am → yec-it 回答 (现在时第一人称单数)
Rim asis homyu mencha pes.
Evecs tanyn?
最近我这里雨下得很大。
你们那感觉如何?
- rim 最近
- asis 这里
- homyu 雨
- mencha 很大
- pes 表判断, 是
- ev-o → ev-ecs 什么,怎么样(宾格复数)
- tanim → tanyn 感觉(现在时第二人称复数)
Consas yci yecamalor zogi eblos pem.
一些没回应的也是对的。
- consa -s 一些(主格复数)
- yci 除了
- yecamalor 有回应,回应过?
- zogi 也,同样
- eblos 正确的
- pem 是 (第三人称复数)
Ueluseos consais ovoxeis jadvonuon.
Nasiaric esegem pocvoim em jadvomolu zungips i banomyn.
Enevecs cis iftanhe, ade nosugrerie iut ovoxecs cidlyprúr.
或许你们已经猜到了一些词语的含义。
如果想验证你们的猜测,可以使用 nasiaric 与我交流。
我会纠正你们的错误,帮助你们理解这些词语。
- consais 一些的(属格复数)
- ovox-o → ovox-eis 单词(属格复数)
- Ueluseos 含义(宾格)
- jadvo-nuon 猜测(?时态第二人称复数)
- Nasiaric 工具格单数 (用 XXX)
- esegem 交流,说
- pocvoim 使用/可以
- em 如果,若…则
- jadvo-molu 猜测(名词)
- zungips 验证
- i 从句代词
- bondom → banomyn 需要(第二人称复数)
- enev-o → enev-ecs 错误(宾格复数)
- cu → cis 你们的 (属格复数)
- ift-am → ift-anhe 纠正(将来时第一人称单数)
- ade 然后?
- nosugr-im → nosugr-erie 帮助(将来时第一人称单数)
- iut ?
- ovox-o → ovox-ecs 单词(宾格复数)
- cidlyprúr 理解
Ipecvu ot.
差不多
Rim uinensus halel zonzomolid haretver.
现在请让我向大家展示抽奖箱中的物品。
- rim 现在
- unensu-s 物品(复数)
- hal-e → halel 箱子(属格单数)
- zonzomolid 抽奖用的
- haretver 介绍,展示
Cedama
Uinensiz loqecu zonzesi.
Vic dent naguilq.
毛玉
抽到了不知道什么东西。大概不会咬人吧?
- Cedama 玉
- Uinensiz 东西,物品
- loqecu 神秘的,未知的
- zoz-om → zonz-esi 抽取 (过去时第一人称单数).
- dent 不
- naguil-q 咬人的被动形式
- vic 它(工具格单数)
Glime
Glime flajo.
Halin zonzomolid mugyl plai it escum.
折叠伞
粉红色的折伞,据说是自动出现在抽奖箱里的。
- glime 伞
- flajo 粉红色的
- hal-e → hal-in 在箱子中的(方位格单数)
- zonzomolid 抽奖用的
- mugam → mugyl 出现? (过去时第三人称单数)
- plai 自动的?
- it 从句中的指示代词
- esegem → escum 据说
Pesiyuvenegrunuya
Dent pesinom eni em consai cuchom nog femimilin it escum.
Gunadror anshovon munt pelyoq.
蝴蝶梦丸
据说睡前服用几粒,人就不会做噩梦了。深受森林里的人偶师的喜爱。
- Dent 不
- pesinom 噩梦
- eni 出现,发生,产生?
- em 如果,若…则
- cons-a → cons-ai 一些(宾格复数)
- cuchom 吃
- nog 在… 之前
- femim → femimilin 睡眠(睡觉名词形式)
- it 从句中的指示代词
- esegem → escum 据说
- Gunadror 人偶师
- anshov-o → anshov-on 在森林中的 (森林的方位格单数)
- munt 非常
- pelyo-im → pelyo-q 喜欢的被动形式
Tobrio Flarry
Srea puruta ivon ovoxecs osoc heltec zinéal ins gandi qici.
Naye osoc scilija dery peb.
废线列车车票
一张神秘的纸片,上面写着什么单程票之类的字眼以及时刻,大概是外界的日记一类的东西吧。
- tobrio flarry 列车车票
- srea 纸片
- puruta 神秘的
- ovox-o → ovox-ecs 单词(宾格复数)
- osoc 一系列的,一类的
- heltec zinéal 单程票(heltec 可能是 helt-o → heltec,zi + néa 单次/单向 → zinéal 单次的/单向的)
- ins 和
- gandi 时刻
- ivo → ivon 什么(what), 引导定语从句 ( 方位格单数)
- qici 写着
- naye 某一个
- scilija 日记
- der-u → dery 外面的 (属格单数)
- peb 句尾表推测
Tinita Uindamalor
Tinita dreia pes rigomid.
Vea uinda xegil em opelu arinun dimasaq.
时停怀表
看着有点普通的怀表。按下旁边的按钮后会莫名其妙地停止走动。
- tinita 表
- uinda → uindamalor 停下的
- dreia 普通的
- pes 判断
- rigomid 看起来,视觉感受
- vea 它
- uindam → unida 停止(第三人称单数)
- xegil 莫名其妙的
- em 如果,若…则
- opelu 按钮
- arin-u → arin-un 在旁边的 (方位格单数)
- dimasa-q 按的被动形式
因为复读的是同一句,所以用单数是没问题的。
其实是感觉,tanim v2. → yanyn (二复)
不过动词变位还没讲到,应该明天会介绍
还有一些句式上没猜对的地方,等我讲了从句大概就会明白了(
munsat cuchom pruimatoi epi
tadui!
arrigu cuchom lugroi i seser
Den! Set lapseno!
你净想着吃蛋糕!
: 没错!
我看得给你塞点触手!
: 别啊!救命!
- muns-a → muns-at 蛋糕(宾格单数)
- cuchom 吃
- pruimatoi epi 只想着做什么(pruimatom → pruimatoi 想要?(现在时第二人称单数), eni → epi?(第二人称变格?))
- tadui 没错,正确的
- arrigu 触手,触须
- seser 我看
- i 从句指示代词
- lugrom → lugroi 必须? (现在时第二人称单数)
- Den 不要
- Set 我(宾格)
- lapseno 拯救(第三人称单数?)
Fele Clizal
Fele liviu ivon clizat qici.
Ptomoa habina ivor prodas gris clizir hotran belgom i peb.
罪袋头套
写着罪的白色袋子,一看就是有罪之人才会套在头上的奇装异服。
- fele 袋子
- cliz-a → cliz-al 罪 (属格单数)
- liviu 白色的
- ivo → ivon 什么(what), 引导定语从句 ( 方位格单数)
- qici 写着
- cliz-a → clizat 罪 (宾格单数)
- peb 猜测
- clizir 罪 (工具格复数) (表伴随)
- gr-e → gr-is 人?(属格单数)
- hotr-a → hotr-an 在头上(方位格单数)
- belgom 套,穿?
- ptomoa 衣服
- habina 奇异的,怪异的
- ivo → ivor 什么(what), 引导定语从句 ( 工具格格单数)
- prodas 那些?
Ifia Silona
Agvorgeq plos naye balsigórg iu heprat ocslerel.
Pirago motieno otul.
一小杯红茶
似乎忘记加糖而被遗弃。看来它的主人莫名地孩子气呢。
- ifia 茶
- silona 红色的
- agvorge-q 遗弃的被动形式
- plos 因为?
- naye 某一个(代词)
- balsigom → balsigórg 忘记?(过去时第三人称单数)
- hepr-a → hepr-at 糖(宾格单数)
- ocslam → ocslerel 放入 (未完成时第三人称单数)
Uadna Velo
Tlode velo ivo haliat yopi viz i pes.
Van ofunhus denacues iduin flon.
迷你八卦炉
嗞嗞冒火的小型火炮武器,上面甚至长出了品种珍奇的蘑菇。
- velo 小的
- uadna 炉子
- tlode 热武器
- ivo 什么(what), 引导定语从句
- hali-a → hali-at 火焰
- yopi 冒出
- viz 它?
- i 从句指示代词
- pes 判断,是
- vea → van 它(方位格单数)
- ofunhu-s 蘑菇(复数)
- denacues 珍奇的
- iduin 生长 (iduim → iduin 现在时第三人称复数?)
- flon 甚至
Urze Tepno
Cevon edaran consas hibost habinais silonais bat acixib om.
Onéa hibost mormingi i naye hitimilet ealir i jaita.
陈旧的折扇
紫红底色的扇面上只有几枚谜样的血红眼睛。有人发誓曾看到其中一只眨了两下。
- urze 扇子
- tepno 旧的
- cev-o → cevon 紫色的(方位格单数)
- edar-a → edaran 表面(方位格单数)
- consas 一些 (主格复数)
- bat 像 (YYY bat XXX: XXX 一样的 YYY )
- silon-a → silon-ais 红色的(属格复数)
- habin-a → habin-ais 奇异的(属格复数)
- hibost 眼睛(属格复数)
- acixib 图案?
- om 有?
- Onéa 其中一个
- mormim → mormingi 眨眼(过去时第三人称单数)
- i 从句指示代词
- naye 代词,某人
- hitim → hitimilet 看到过(?
- ealir 曾
- jaita 发誓
Pymia Flajo
Gapu flajo epi uinensi loqecy bat hocipsui hienomid.
Gilusiz deyesta i tanibi eni em nae gytrid.
粉色魂雾
一团浓艳粉红的未知物,手感像面团一样。拿着久了总觉得有点灵魂出窍的错觉。
- pymia 雾气
- flajo 粉色的
- gapu 一团
- epi 代词?
- uinensi 物体
- loqecu → loqecy 未知的(属格单数)
- bat 像 (YYY bat XXX: XXX 一样的 YYY )
- hocipsui 面团
- hienomid 触感
- Gilusiz 灵魂
- deyestam → deyesta 出去 (现在时第三人称单数)
- i 从句
- tanibi 感觉?
- eni 出现?
- em 如果,若…则
- nae 有,是(一单)
- gytrid 久了
Joclid eftet pichamid deyestam pruimatoi, naved efte deyestamilui dramimid dent pes.
原本想夺取一个门然后出去,但是用来逃着出去的门不存在
- joclid 原本
- efte 门 eftet 宾格单数
- pichamid 夺取?
- deyestam 出去
- pruimatom → pruimatoi 想要/打算?(现在时第二人称单数)
- naved 可是
- deyestamilui 出去用的
- dramimid 逃走,跑路
- dent 不
- pes 表存在
Bumodo Silonietic
U shligin vurebal pes ivo van zofcasaq it escum ved bont havra rigomid.
Utaje
Zoio gumelior rondun vat mygnórg ved lodi hitengi em rondun oirtyel i dembelengi i vites naomis udrican.
Gohei
Panslinga dansier váirys tiu uinensisi irufum geuo, gumelior silonic jurifoche.
Cobo zasiloc manyri fe rim.
Stipu Yenchlui Bruimu
Stipu yenchlui mebel dreia pes rigomid, ved namuduo ayorui leim cajdais jec flajenhe, jinusiliy, hegmietal ins jedeniliy sovunamale tugira.
Scilija Pesiys
Scilija pésiuo vitis vinazys scileamalor, divye pesiys histais, eneis, no bamuc ci nhopsis…
Naye velisomoluo muxy etong csecód.
我其实有一点点担心即使给出了翻译对照和全部的变格/变位表也很难猜出每个词的意思,毕竟句子开始变长了。如果大部分词都能正确猜出来,我会对剩下的词进行解释的。
Nasiara 冷笑话(假的,别信):
igiaro a3. 有异议的
副词形式:igiari
pypo a3. 调库的
副词形式:pypi
你永远可以相信三类形容词
Nasiara 冷笑话 2(这次是真的!)
each name is the same word
笑话解释
Nasiara 语言中的 eam(相当于英语中的 do)有以下词形变化:
- 主动语态现在分词:name(这是一个不规则变形)
- 被动语态不定式:each(这是规则的)
所以 name 和 each 确实是同一个词。
Nasiara 冷笑话 3(你猜是真的还是假的)
ouo n3. 茫然的,困惑的
笑点解析:颜文字
修正几个用词。
Uindamalor → Uindamalo
动名词工具格改成将来分词
修改:Cevon → Cenun
Cevo 和 cenu 是同源词,但是意思不同。以下是一些相关词的意思:
cevo n3. 皮肤;表面
cenu n4. 面,侧,边
scurinu n4. 内表面,内壁
legu n4. 脸,面部;正面,正表面
rocho n3. (与反面相对,默认示人的) 正面
edlo n3. (与正面相对,默认不用于示人的) 反面