Not exactly.
不是的。
Look means that the eyes point in a specific direction, but you might not be aware of the objects in that direction.
看是指眼睛指向某个特定方向,但您可能没有意识到该方向上的物体。
Also, “Look” is an intransitive verb, so you could say “Look at something” (you’ll notice we should insert a preposition before the object pointed in).
另外,“Look”是一个不及物动词,所以你可以说“Look at Something”(你会注意到我们应该在指向的对象之前插入一个介词)。
Instead, See means that you are aware of and paying attention to a specific object, but mostly the objective side.
相反,看意味着您意识到并关注特定对象,但主要是客观方面。
Watch, on the other hand, you are paying attention to a specific object or the content subjectively. For example, you’ll say “Watch TV” rather than “Look at TV” or “See TV”.
看,另一方面,你主观地关注一个特定的物体或内容。例如,您会说“看电视”而不是“看电视”或“看电视”。
So, in my opinion, it would be better to use “See” or “Watch” here to represent the subjective action. As we don’t like continuing consonants, “See” is better here.
所以,我认为,这里用“看”或“看”来代表主观行为会更好。由于我们不喜欢连续的辅音,“看”在这里更好。
这两个中文字有啥区别吗()
我想你想表达的意思是这里用See和Watch的区别(
不,她的意思是 see see feet 的意思是 不仅看,而且不是随便看。是比较在意且关注地看这个脚。
因为 look 包含看但或许没在意,see 是关注且去看, Watch 这个只是举例子,说明 看 是存在区别
这也是英语用词细腻的之处。
两个月后我又刷到了这个帖子,看来今天的 Koishi 论坛又要逛到这里了
五个月后我又刷到了这个帖子,看来今天的 Koishi 论坛又要逛到这里了
帖子发布10个月后我第一次刷到这个帖子,看来今天的Koishi论坛又要逛到这里了