Esecla Ciuzel 翻译笔记

Tolo 10-1 (zh · ns)

Iespimid gohesiz gytrid geruochuzec rystat.

你抽噎着拔出了那杆尘封已久的御币。

  • gytrid geruochuzec 尘封已久的
    久的(副词) + 封藏(被动过去宾单)

Fedu gytrui dent teugi, plos vea iaglor xufrimilui cei vridiza dent munt pes.

这并没有花费你特别多时间,因为它也不比你家的晾衣杆长出多少。

  • gytrui dent teugi 并没有花费特别多时间,这里 gytre 形容词作名词

  • iaglor xufrimilui 晾衣杆
    竿(工单) + 悬挂(动名词工单)

Ife gohesiz lanimid chamagrat, arrigus estu ne lipuo cei rain.

等你掏出御币摆好架势,那触手已经伸到了你眼皮底下。

  • ne lipuo cei rain 伸到了你眼皮底下
    位于 + 鼻子(方单) + 你(属单) + 变得(三复)

Havrachid aqiame, ualoi iu gohesiz vocsosi bat qilegunhui.

你吓得怪叫一声,开始风车般挥舞着御币。

  • aqiame 怪叫一声

    这个词只能表示动物的叫声,人的喊叫用 iaxom。不过正因为如此所以这里用来表示怪叫就很有戏剧感。

  • qilegunhui 风车

    qilegunhe 这个词只能表示大型风车 (风力机),如果是玩具风车的话要用 lemisupe。

Dansos sepidius mormin, ade hibis beci zeiochuzos cei dagri ehozris.

几道强光闪过,刺得你刚擦干泪水的双眼再次决堤。

  • hibis beci zeiochuzos cei 刚刚擦过的双眼,泪水这里没有直接翻译

Ife mardi criatoi, sunsin noja arrigys omluchais jovais tirjomis muga ins fet ajis ipecvizos estu teiuriamec soengi.

等你好不容易睁开眼睛,你发现地上多了一堆死气沉沉一动不动的恶心触手,而离你最近的几个扭曲人形已经蒸发无踪。

  • teiuriamec soengi 蒸发无踪

    直译为「化为虚空」,Nasiara 中没有用蒸发比喻消失的说法。

Xer pansaficoiq. Sovid fletia. Nay zoio sesan sens.

你被强化了,快上。你脑海里一个声音这样告诉你。

  • xer 来源于 Nasiara 的一个语言习惯,前面介绍过了

  • pansaficoiq 你被强化了,这个词的本义是“具有魔力,获得魔力”。类似 Minecraft 中附魔的概念。

Tish elierec qolshat sravoc asvuat.

你简直难以抑制这突如其来的欣喜。

  • elierec qolshat 突如其来的欣喜

    这里辨析一下 cluf 和 qolsha,两个词都有「突然」的意思,但是用法上有所不同。

    cluf 是一个副词,通常能被替换成“冷不防/冷不丁/猛地”这样的词,表示事情发生得很突然。
    qolsha 是一个形容词 (副词形式 qolshum),更多是表示出现了紧急情况、意外状况。

    可以对比这两个句子:

    Vu cluf mugyl. 他突然冒了出来。
    Vu qolshum nedingi. 他突然病倒了。

Ftohen hyvnuel indovo geuomid bat sevid gohesur vocsomid jabigat, onéa xer onéa sepidis li aran vei srodan, qurintimid onéa xer onéa chatinu omluchum naconomi gumiames.

你如同神一般矗立在战场的正中央劈砍旋舞着御币,一道又一道光弹从其末梢释放,拐着弯儿击杀了一个又一个恶心地蠕动着的怪物。

  • hyvnuel indovo 战场

  • sepidis 光弹,本义是太阳,引申为发出强光的物体

    同理,heme 本义是月亮,也可以用来表示发出荧光的物体。
    为了避免歧义,书面语中表示太阳和月亮时,可以把 Sepor 和 Heme 的首字母大写。

  • onéa xer onéa 一个又一个

    这里直接是副词的用法,可以插到句子中的任意位置,且不影响变格。

Ved antir sorngui, udicis fedest pesiun cei folgejas bont pem i hitir.

然而过不了多久,你就发现敌人的数量似乎比你想象的还要多那么一丁点。

  • antir sorngui 没过多久,这里 sornge 形容词作名词

  • fedest pesiun cei 比你想象的

    不能直接用 pesid cei,因为是跟你想象中的敌人相比,而不是跟你的想象相比,因此这里用了代词 fedu。

Uob arrigus vare puesies dent bont gucheqops i gohesur rebotat, viti gumiam zogi dent pocvoi, fair zelch judoc qentyq igani.

尽管你的御币使那些滑溜溜的鱿鱼爪无法接近你半步,可你也同样无法将它们赶尽杀绝,与此同时你的体力还要命地消耗了大半。

  • rebotat 阻止,这是一个反义主观动词,宾语从句用虚拟式

  • zelch judoc qentyq igani 你的体力还要命地消耗了大半

    judu 表示程度大的,这里用的是副词形式。可以对比 Nasiara 中的几个表示大的词:

    judu (程度) 高的,深的,大的
    manie (年龄) 大的,年长的
    mencha (风,雨,雪等) 大的,猛烈的,强劲的
    narca 大的;伟大的
    piuo (数值) 高的,大的

1 个赞