Tolo 8-2 (zh · ns)
Lugid edara. Hibis narcas bat acixib ins —
Pydi qageoi, gripto legy hobimilui, tangocholid no joviemat mantimilui estu sravoc gujuriche. Mardi sluzui enshoi ade esozralai, ved minti jancrimilet malsir. Edas ajies gres grunuyir hibost ouier cei blebegin. Den, finus gres nesh pem ved efut refigus pansvas, geuas bat grur, minsid xideis ins vaicadys, aji omluchum nalatames ctydid, iveis sugmecs tunuel ivon hotra plusom lugro joclid i felet ivon ynetec “cliza” narcat qici i belgo. Stintus vis arriguo narcai ynechiecs fit hyvelic voproc edarai lopan, cibinhur qumais ongier nes cin naconomi slumodqid.
相同的文本,参见 7-2。
Gepsu epo zation fudazi.
极度的惊惧冲刷着你的心脏。
-
zation fudazi 冲刷着你的心脏
fudazim 的本意是 (液体,气体) 翻腾,汹涌,翻滚,也可以引申为反胃,(内心因紧张或恐惧而) 翻腾。这里取了第二种意思。
Luotot hezinat cei rit grel efid cunotim lugrevoi uob hict minti jovrirui i dent dyféoc blut sengi.
你非常不合时宜地暗暗告诉自己,即使难逃一死,也要至少保住你作为一个人类最后的尊严。
-
cei rit grel 你作为一个人类
注意 rit 是一个连词,不是介词,因此前后都用属格。
-
uob hict minti jovrirui 即使难逃一死
uob hict 从句要用虚拟式,这里 jovim 用了虚拟式将来时 (时态上应该是近将来时,但是虚拟式在除了 sub 以外的情况下都不用近将来时)。
Fet jayor untid ins blanutim pqetos pocvomic beculiche, uon uon podaplimid pisulat vizudat.
受着这无厘头且几乎完全不可能实现的誓言的驱使,你一边稀里哗啦地嚎哭一边拉开了背包拉链。
-
blanutim pqetos pocvomic 几乎不可能实现
pqetos 表示几乎不,pocvom 表示可能,整体用分词修饰前面的誓言。
-
beculiche 受驱使,beculim 这个词可以表示给予动力,驱动